Anonim

Satu cabaran: pelajar yang lebih mendidik yang berbahasa Inggeris sebagai bahasa kedua. Satu peluang: memanfaatkan kekuatan yang ditawarkan para pelajar ini untuk meningkatkan sekolah untuk semua. Dan penyelidikan oleh Dr. Mary Amanda "Mandy" Stewart, yang baru-baru ini menyelesaikan satu disertasi yang menyoroti kemahiran abad ke-21 dan sumber-sumber kebudayaan para belia pendatang, memberikan bimbingan bagaimana untuk melakukannya.

Di mana Pelajar Bahasa Inggeris Menunjukkan Literasi

Di dalam disertasinya, yang memenangi Anugerah Disertasi Doktor Cemerlang 2012-2013 PDK International, Stewart meneliti kehidupan dan literasi empat pelajar berusia 17 hingga 20 tahun dari Mexico, El Salvador, dan Guatemala. Dengan berbuat demikian, beliau menemui pelbagai cara di mana pelajar-pelajar ini memanfaatkan kecekapan mereka di luar sekolah untuk meningkatkan bahasa Inggeris mereka dan membangun dan menunjukkan kemahiran abad ke-21:

  • Facebook Selain membenarkan para pelajar pendatang untuk terus berhubung dengan rakan dan keluarga di negara asal mereka, Facebook membantu pelajar bahasa Inggeris mengembangkan kemahiran berbilang bahasa - mereka menyiarkan dalam bahasa Inggeris dan Sepanyol dan menggunakan kod belia dalam kedua-duanya. Malah, Stewart mendapati bahawa pelajar-pelajar ini menggunakan lebih banyak bahasa Inggeris di Facebook daripada di sekolah, di mana mereka jarang bercakap di kelas atau dengan rakan-rakan berbahasa Inggeris
  • Bekerja Walaupun pelajar-pelajar ini dianggap berisiko di sekolah, pada pekerjaan mereka mereka bersinar. Mereka sedang membangunkan kemahiran bahasa Inggeris mereka dalam persekitaran yang tulen. Mereka lebih cenderung untuk membuat kawan berbahasa Inggeris di tempat kerja daripada di sekolah. Dan, pentingnya, bekerja kemahiran dwibahasa mereka yang baru dinilai - dan digunakan - dengan cara yang mereka tidak berada dalam suasana sekolah
  • Hiburan Semua pelajar ini menikmati beberapa jenis hiburan Sepanyol, yang mengingatkan mereka tentang negara asal mereka dan membolehkan mereka untuk menyatakan identiti Latino dan transnasional mereka

Malangnya, kecekapan ini tidak menyeberang ke dalam kehidupan sekolah - tidak semestinya mengejutkan memandangkan, seperti yang ditunjukkan Stewart, "ujian yang mereka lulus untuk siswazah adalah monolingual, monoliterat, monokultur, dan monomodal. Malangnya kebanyakan tugas mereka, kurikulum, dan arahan. " Tetapi satu penemuan secara keseluruhannya amat menarik:

Pelajar belajar lebih banyak bahasa Inggeris di luar sekolah berbanding hari penuh kelas bahasa Inggeris sahaja. Penyediaan ujian dan kurikulum tradisional tidak memudahkan pemerolehan Bahasa Inggeris mereka. Juga kelas arus perdana yang mereka hadiri tanpa sokongan bahasa seperti matematik, sejarah, sains, dan kesihatan. . . [T] hei takut menjadi salah jadi mereka bercakap sangat sedikit, jika sama sekali, dalam bahasa Inggeris.

Implikasi Kelas

Penemuan ini mempunyai beberapa implikasi untuk pendidik. Nasihat Stewart:

  • Menyediakan kesusasteraan yang relevan secara kultural, sesuai umur, dan boleh diakses oleh ELs di tahap penguasaan bahasa Inggeris semasa mereka
  • Gunakan tulisan dalam talian untuk membantu pelajar membangun hubungan dan mengamalkan bahasa Inggeris dengan pelajar lain. Jadikan ia sebahagian daripada pertukaran bahasa dan budaya di mana pelajar berbahasa Inggeris - yang sering mengambil kelas bahasa asing - juga mengamalkan bahasa pertama pelajar ESL
  • Benarkan pelajar meneliti topik minat. Sekiranya pelajar benar-benar berminat dalam topik, mereka mungkin akan mempelajari lebih banyak bahasa
  • Sediakan ruang di mana semua bahasa mempunyai kuasa yang sama. Mintalah pelajar bekerjasama untuk menyelesaikan tugas pembelajaran-perkhidmatan, wawancara antara satu sama lain, atau mengerjakan projek menggunakan kedua-dua bahasa
  • Mengambil kesempatan daripada peluang pembelajaran profesional khususnya untuk memberi manfaat kepada pelajar Bahasa Inggeris. Misalnya, menyertai organisasi profesional seperti TESOL atau Persatuan Kebangsaan Pendidikan Bilingual (NABE)
  • Kenali pelajar sebagai manusia. Hormati sumber yang mereka bawa ke bilik darjah dan pengiktirafan pelbagai literasi mereka

Implikasi yang lebih luas

Penemuan Stewart juga mempunyai beberapa implikasi dasar. Beliau mencadangkan melabur dalam pembangunan bahasa pertama pelajar bersama bahasa Inggeris. Beliau juga mencadangkan bahawa semua negara mengamalkan Seal Biliteracy untuk diploma sekolah tinggi untuk menunjukkan nilai membangunkan pelbagai bahasa - bukan hanya untuk ELS, tetapi untuk semua pelajar.

Terdapat implikasi untuk dasar kebertanggungjawaban juga. Sebagai guru kelas, Stewart menyaksikan bagaimana sumber-sumber linguistik dan budaya yang dibawa oleh murid-muridnya ke dalam bilik darjah "diabaikan, menurunkan nilai, dan kurang digunakan" di banyak sekolah kerana tekanan meningkatkan skor ujian piawai membawa kepada satu saiz yang sesuai model kurikulum dan pengajaran yang tidak menjamin peluang belajar otentik.